terça-feira, 30 de janeiro de 2018

correspondências

     querida D.,

     quando passares à minha porta, por debaixo da janela do meu quarto, no lado de cá da rua ou para lá, no outro passeio, se ouvires esta canção, sabe que a pus a tocar no gira-discos que se encontra pousado no peitoril dessa janela, aberta a metade para que ao passares e se passares, sintas a corrente de ar que envias em troca da musicalidade que escolhi para sempre e para ti.

     teu A.




segunda-feira, 15 de janeiro de 2018

Dolores Mary O'Riordan


     

     foi num inverno bastante chuvoso aquele em que descobri os meus anos melhores a partir dos quais o mundo me mostrou que viver era muito menos infantil e que não era nada pior conhecê-lo assim. foi um inverno de rigor esse em que assumi uma cisão entre o velho e o novo e determinei interiormente a minha mudança. foi inclusivamente num inverno de passagem de ano sem avançar que ano foi esse bem vivo e preservado na minha memória. não há nostalgia nenhuma da época mas sempre haverá canções que me avivam a descoberta desses anos melhores a durar até hoje.

quarta-feira, 10 de janeiro de 2018


Love me, love me, love me, say you do
Let me fly away with you
For my love is like the wind, and wild is the wind
Wild is the wind
Give me more than one caress, satisfy this hungriness
Let the wind blow through your heart
For wild is the wind, wild is the wind
You touch me
I hear the sound of mandolins
You kiss me
With your kiss my life begins
You're spring to me, all things to me
Don't you know, you're life itself!
Like the leaf clings to the tree
Oh, my darling, cling to me
For we're like creatures of the wind, and wild is the wind
Wild is the wind
You touch me
I hear the sound of mandolins
You kiss me
With your kiss my life begins
You're spring to me, all things to me
Don't you know, you're life itself!
Like the leaf clings to the tree
Oh, my darling, cling to me
For we're like creatures of the wind, and wild is the wind
Wild is the wind